Urbi et orbi 372

Papa nakon Angelusa molio za mir na Korejskom poluotoku

Papa nakon Angelusa molio za mir na Korejskom poluotoku
Papa tijekom molitve na Angelusu

U svom nedjeljnom nagovoru papa Franjo je, tumačeći današnji odlomak iz Markova Evanđelja, koji govori o dvije vrsti nerazumijevanja Isusove djelatnosti, istaknuo kako se Isus morao suočiti s dvije skupine ljudi, koji su na različite načine promatrali njegovo poslanje: pismoznancima i svojom rodbinom. Prvi su tvrdili da je Isus opsjednut Beelzebubom te da njegovom pomoću izgoni đavle, dok su rođaci bili zabrinuti zbog Isusove neumorna djelovanja i susretljivosti s narodom te su ga htjeli odvesti natrag u Nazaret kako bi se odmorio i oporavio.

Isus je izliječio mnogo bolesnika te su pismoznanci uvjeravali ljude da to čini ne samo Božjim Duhom, već i pomoću zloga – primijetio je Papa i istaknuo kako je Isus oštro i jasno reagirao, jer su pismoznanci, možda i nehotice, upadali u teški grijeh, negirajući i proklinjući Božju Ljubav, koja se očituje i djeluje u Njemu. To je neoprostiv grijeh protiv Duha Svetoga, jer proizlazi iz zatvorenosti srca za Božje milosrđe, koje djeluje po Isusu – objasnio je Papa te primijetio kako je ta zgoda opomena svima, jer se može dogoditi da čovjek zbog zavisti protiv dobrote i dobrih djela krivo optužuje bližnjega. 

Tu se radi o moralnom otrovu, jer se zlonamjerom želi uništiti dobar glas drugoga – rekao je Papa i dodao: „Neka nas Bog oslobodi od ove strašne napasti". Ako dobro ispitamo vlastitu savjest, primjećujemo da taj korov niče u nama. Preporučio je da u tim slučajevima idemo odmah ispovjediti prije nego se u nama razvije i proizvede pakosna djela.

Osvrćući se potom na drugu vrstu nerazumijevanja Isusova djelovanja, Papa je primijetio kako su njegovi rođaci zbog njegova novog načina putujućeg djelovanja, bili zabrinuti. Bio je uvijek spreman pomoći ljudima, posebno bolesnicima i grješnicima. Nije imao vremena ni za jelo te im se to činila ludost i htjeli su ga nagovoriti da se s njima vrati u Nazaret. Došla ga je tražiti čak njegova majka s braćom. 

Na tu primjedbu on im je postavio pitanje: „Tko je moja majka i tko su moja braća" i upirući pogled na ljude koji su ga okruživali, rekao: Evo moje majke i moje braće, jer tko čini Božju volju moj je brat, sestra i majka. Isus je dakle formirao novu obitelj, koja se više ne temelji na krvnim vezama, već na vjeri u Njega i u Njegovu ljubav, koja nas u Duhu Svetom prihvaća i ujedinjuje. Svi oni koji prihvaćaju njegovu Riječ su sinovi Božji i braća među sobom. Papa svoj nedjeljni nagovor zaključio molitvom Majci Božjoj da nam pomogne uvijek živjeti u zajedništvu s Isusom, priznavajući djelo Duha Svetoga, koje djeluje u njemu i u Crkvi, obnavljajući svijet u novom životu.

Papa Franjo u nedjelju je izjavio kako se nada da će predstojeći sastanak na vrhu u Singapuru između američkoga predsjednika Donalda Trumpa i sjevernokorejskog čelnika Kim Jong Una dovesti do mira na Korejskom poluotoku.

"Želim još jedanput voljenome narodu Koreje poslati posebne misli prijateljstva i molitvu da pregovori koji će se uskoro održati u Singapuru pridonesu razvoju pozitivnih smjernica koje će zajamčiti mirnu budućnost Korejskom poluotoku i cijelome svijetu", kazao je Papa u redovitom nedjeljnom Angelusu.

Povijesni summit između Trumpa i Kima održat će se u utorak ujutro u hotelu Capella. Bit će to prvi susret jednoga sjevernokorejskog vođe s aktualnim američkim predsjednikom.

Glavne teme summita u Singapuru bit će denuklearizacija Korejskog poluotoka i eventualno postizanje mirovnog sporazuma na poluotoku.

misija / ika / hina