Čakavska Biblija 162

Agripa Pavletu: Deboto si me natanta da se u kršćanina deventan!

Agripa Pavletu: Deboto si me natanta da se u kršćanina deventan!
ILUSTRACIJA

Meštrance od apoštolih

Raspredanje pril Fenikson
24 Poslin pet dnevih skala se je veli pop Ananija s nikiman starešinan i avokaton, nikin Tertulon, pa su iznili guvernatu potvoru kontra Pavleta. Poklen su dozvali Pavleta, poče ga je Tertul tužit: "Veli mir ča po tebi, dični Felikse, uživamo i bacelavanje ča tvojon providencon puku ven nastaje, u sven i svuda primamo sa punon zafalon. Ma, da te dugje ne faštidijan, molin te da nas u svojon benevolenci časkon poslušaš. Ustanovili smo da je vi čovik kuga, da zameće skandale meju svin Žudijiman po svitu, da je kapo družbe iž Nazareta, da je perfin i Tempal želi povridit, pa smo ga ćapali. Ol njega, je ga obo sven ten budeš ispitat, mogeš doznat za ča ga mi teretimo." Podržali su ga i Žudiji potvrđujuć da je to tako.

Obrana ol Pavleta
Na to Paval olvrati poklen mu je guvernat da mot da govori:
"Buduć da znan kako si jurve veleti godišćih jurat ven puku, mirne se duše branin. Jerbo, mogeš se spomenut kako ni pasalo višje ol duzine dnevih olkada san se uspe na Jeruzolim da se poklonin. A nisu me našli ni u Tempalu da se s kin karen ili da zamećen skandale, ni u šinagogan, ni po gradu. I ne mogedu ti dokazat no za ča me sadar potvaradu."

"Kontra ten, garantiran ti vo: Puton ča ga nazivjedu družbon ja služin Bogu ol ćać naših virujuć u sve ča je u Reguli i Profetan zdatano, ufajuć se u Boga da će uskrsnut pošćenjačine i ni ki to nisu, a ča i ni sami očekijedu. Zarad tega se i ja vavik takajen da mi bude mirno kolo anima pril Bogon i pril judiman."

"Poslin toko godin ariva san kako bi doni lemozinu za svoj puk i prinose; doklen san jih prinosi našli su me di činin zavit u Tempalu, a ne meju sviton i šušuron. Ma, niki Žudiji iž Ažije – je, valo bi da se ni nacrtadu pril tebon i potvoridu me, je ča jemadu kontra mene. Oli neka vi sami rečedu: ko su nepošćenje na meni našli kal san sta pril Vićen, osin brž ne jelne beside ku san bi doviknu stojeć meju njiman: Zarad uskrsnuća mrtvih arbitraje mi se danas pril vamin!"

Paval i cezarejski pržun
Na to je Feliks, ki je tašno zna sve obo ven Putu, bi odgodi njihovu parnicu govoreć: "Kal dojde tisućnik Lizija, rišit ću vašu stvar." Kapetanu je perfin naredi da se Pavleta čuva, ma da neka jema olakšice i da se nikomu ol njegovih ne brani da mu budedu šervicij.

Poslin nikoliko dnevih ariva je i Feliks sa svojon ženon Druzilon ka je bila Žudijka; posla je po Pavleta i posluša ga je obo viri u Isukrsta. Kal je Paval sta raspredat obo pravici, uzdržjivosti i budućen Tribunalu, Feliks je vas usprpan reka: "Za sadar hod, a kal najden vrimena, zazvat ću te." A ufa se je da će mu Paval dat kigod šolad. Zarad tega ga je špešo poziva i š njin jema deškorše.
Poslin dva godišća dobi je Feliks za bašćinika Porcijeta Festa. Kako bi ugodi Žudijiman, ostavi je Feliks Pavleta u verugan.

Paval se priziva na cesara
25 Fest, dunkve, tri dneva poslin vengo ča je ariva u ti konfin uspe se je na Jeruzolim. A glavešine popovske i starešine žudijske digli su tužbu kontra Pavleta, pa su ga zaklinjali iskajuć graciju kontra Pavleta: da ga pošje u Jeruzolim. Jerbo, parićavali su trapulu da ga puten ubijedu. Ma, Fest olvrati kako Paval vada ostane zatvoren u Cezareji, a i on da će domalo namo. "Ovlašćeni meju vamin, dunkve, reka je, neka se su menon skaladu pa je na ten čoviku jema krivnje, neka ga tužidu."

Poklen se je u njih ferma najviše osan oli deset dnevih, skala se je u Cezareju. Izjutra je se u katridu ol jurata i naredi je da se dovede Paval. Kal je on doša, zapasali su ga Žudiji ča su se skalali iž Jeruzolima i ča su iznili kontra njega puste i grube šentence ča jih nisu mogli dokazat. Paval se je brani: "Ničin se nisan ogriši ni obo žudijsku Regulu, ni obo Tempal, ni obo cesara." 

Na to je Fest, želeć ugodit Žudijima, olvrati Pavletu: "Je oćeš u Jeruzolim da ti se nonde za to arbitraje pril menon?" A Paval će: "Stojin pril tribunalon ol cesara, di vada mi se arbitraje. Žudijiman nisan ništa skrivi, ka ča i ti to dobro znaš. Jesan perfin za reć svu istinu ča sagriši i skrivi čagod ča mirita umrit, neka umren; je perfin ne stoji no za ča me vi potvaradu, nikor me ne moge njiman izručit. Na cesara ja se pozivan!" Ondac se je Fest svitova su vićen pa je olgovori: "Na cesara si se priziva, pril cesara ćeš i hodit!"

Paval pril krajen Agripon
Nikoliko dnevih poslin dojdedu kraj Agripa i Berenika u Cezareju da pozdravidu Festa. Kako su se nonde fermali nikoliko dnevih, razloži Fest kraju to obo Pavletu: "Jema niki čovik, reka je, ča ga je Feliks ostavi u katabuji. Kal san bi u Jeruzolimu, digli su veli popi i starešine kontra njega tužbu i zaišćali su kaštig. Olgovori san nin da u Rimjanih ni adet izručivat kega čejadina prin vengo se, potvoren, intra sa tužitejiman i dobije priliku da se brani ol tuženjih. 

Poklen smo skupa došli vamo, brez ikakovega pribacivanja se san ja izjutra na katridu ol jurata i naredi da se dovede ti čovik. Tužiteji su ga zapasali, ma nisu iznili tuženje ni za jelno od krivih dilih ča san jih ja bi naćuka, vengo su kontra njega jemali ništo škakjivo obo svojon viri i obo niken Isukrstu ki je umri, a Paval govori da je živ. Kako se nisan bi snaša u ten raspredanju, zapita san je bi on ti u Jeruzolim da mu se nonde za to arbitraje. Buduć da se je Paval prizivon podloži šentenci njegovega Veličanstva, naredi san da ga čuvadu doklen ga ne pošjen cesaru." 

Na to će Agripa Festu: "Ti bi i ja čut tega čovika." "Izjutra ćeš ga, reka je, čut."
Izjutra dunkve dojedu Agripa i Berenika sa velin blišćenjen i ujdedu u salu skupa sa tisućniciman i najviđenijon čejadi iž mista. Kal su na Festovu zapovid doveli Pavleta, reka je Fest: "Agripa, kraju, i vi svi ča ste vode su namin, gledajte vega čovika! Zarad njega me je vas puk žudijski oblića i u Jeruzolimu i vode vikajuć da on ne smi višje živit. 

Ma, ja san naša da ni učini ničesa čin bi zavridi smrt, pa kal se je on sam požali na njegovo Veličanstvo, odluči san se opremit mu ga. Ja niman ničesa fidelega obo njemu zdatat Gospodaru. Zarad tega san ga i izve pril vas, najpri prida te, kraju od Agripa, kako bi poslin vega propitivanja jema ča notat. Za reć pravo, čini mi se blesavin opremit pržunjera, a bez da san naznači potvoru kontra njega."

Paval se brani pril Agripon
26 Na to je Agripa reka Pavletu: "Dozvojeno ti je obo sebi govorit." Paval ispruži ruku i stane se branit:
"Ćutin se kuntenat ča se u sven za ča me Žudiji potvaradu mogen, evoga, danas branit pril tebon, kraju Agripa, jerbo ti najboje poznaješ žudijske adete i intunavanja. Zarad tega me, molin te, poslušaj sa pacijencon."

"Dunkve, moj je život olkada san bi dite proveden sa pukon mojin, u Jeruzolimu, znadu to svi Žudiji. Poznajedu me oldavna i mogedu, samo je jemadu voje, svidočit kako san po najgoriman regulan naše vire živi ko farižej. I sadar stojin pril tribunalon zarad ufanja u promes ča ga je Bog bi da ćaćan našiman, i ki ken se dokopat ufa dvanajest naših loz, svin srcon obnoć i po dnevu služeć Bogu. Za to me ufanje, kraju, potvaradu Žudiji. Zarad česa nevirovatnin kontate da Bog mrtve uskrisije?"

"Pa i ja san nikada smatra kako mi se svon forcon vaja borit kontra imena Isukrsta Nazaranina. To san i čini po Jeruzolimu: puste san svete, poklen bi ol velih popih bi dobi derit, u katabuje zatvara, dâ bi svoj glas kal su jih ubivali, i po sviman bi jih šinagogan špešo muštravanjen sili beštimat i, priko svake mire jidan na njih, proganja san jih perfin i po tujiman gradiman."

Paval obo svojen prosvićenju
"Zarad tega san bi parti u Damask sa deriton i depešon ol velih popih, kal nu, u po bilega dneva na putu san vidi, kraju, kako je s nebes luminažitad blišćavija vengo sami sunac iluminalo i mene i ne ki su su menon hodili. Poklen smo popadali po klehu, ču san glas ča mi je govori po hebrejsken jaziku: 'Šavle, Šavle, zarad česa me proganjaš? Ni ti laka kontra badanja hizat.' 

Ja san olgovori: 'Ko si, Gospodȉne?' A Gospodîn će meni: 'Ja san Isukrst kega ti proganjaš! Vengo, diž se, na noge se, jerbo san ti se zarad tega i ukaza kako bi te metnu za poslužiteja i svidoka nega ča si vidi i ča ću ti jošćec demonštrirat. Škapulat ću te ol puka i ol farmasunih kiman te šajen da nin otvoriš joči, pa da se prosvitlidu ol škurece ki luminažitadi, ol vlasti Hudobine ki Bogu i da po viri u me dobijedu oprošćenje ol sagrišenjih i bašćinstvo meju posvećeniman.'"

"Oltada, kraju Agripa, nisan bi neposlušan viđenju ol nebes. Vengo, najprvo niman u Damasku pa ondac i u Jeruzolimu, svon zemji žudijskon i farmasuniman navišća san da se neka pokajedu i prosvitlidu ki Bogu i da činidu dila dostojna ol prosvićenja. Zarad tega su me Žudiji bili ćapali u Tempalu i tili su me ubit. Ma, su ajutacijunon ȍl Boga, sve do dneva današnjega svidočin, evoga, i maliman i veliman, ne govoreć ništa osin nega ča su govorili Profete i Mojsija da se jema dogodit: da će Isukrst trpit i da će on, prvouskrsnut ol mrtvih, luminažitad navišćat puku i farmasuniman."

Demonštacijun ol Festota i Agripa
Doklen se je on tako brani, Fest će mu na vas glas: "Luduješ, Pavle! Vela pamet ti je udrila u glavu!" "Ne Ludujen, lipi moj Festu, olvrati Paval, vengo govorin ča je pravo i ol zdravega razuma. Jerbo, zna za to kraj ken ja vo sa viron govorin. Ništa mu ol tega, uviren san, ni, a da on ne zna; jerbo se ni to dogodilo u kakoven kantunu. Je viruješ, kraju Agripa, Profetan? Znan da viruješ!" 

Agripa će Pavletu: "Deboto si me natanta da se u kršćanina deventan!" Perfin će Paval: "Daj Bože da se ne hoće ni malo ni puno, ne samo ti vengo i svi ki me danas slušadu, da se deventadu u vakega kakov san i sam, osin vih verug!" 

Na to se je diga kraj, guvernat, Berenika i ni ki su š njiman bili na šeduti. Hodeć ća govorili su meju sebon: "Vi čovik ne čini ništa čin bi mirita smrt oli veruge." Agripa je perfin reka Festotu: "Vi bi čovik moga bit deliberan da se ni bi pozva na cesara."

(Prijevod na čakavštinu bračkih Selaca: Siniša Vuković prema: Jeruzalemska Biblija, Kršćanska sadašnjost, Zagreb 1994., prijevod: Bonaventura Duda i Jerko Fućak; uz konzultacije hrvatskih prijevodâ: Bartola Kašića, Petra Katančića, Ivana Matije Škarića, Josipa Stadlera, Franje Zagode, Ivana Evanđelista Šarića, Ljudevita Rupčića, Gracijana Raspudića, Branka Djakovića, Tomislava Ladana, Rubena Kneževića, Ivana Vrtarića; gradišćanskohrvatskih: Ivana Jakšića, Martina Meršića i Stefana Geositsa; srpskih: Vuka Stefanovića Karadžića i Luje Bakotića; zatim Varaždinske Biblije, Bosanske Biblije i Crnogorske Biblije, te latinske Vulgate, talijanske La Bibbia di Gerusalemme i francuske La Bible de Jérusalem)