Čakavska Biblija 998

Nebesa ćedu i zemja nestat, ma moje beside ne, nećedu nestat

Nebesa ćedu i zemja nestat, ma moje beside ne, nećedu nestat
ILUSTRACIJA

Evanđeje po Luki

V. Isukrstovi zajni dnevi u Jeruzolimu

Mešijansko ulizivanje u Jeruzolim
To kazajuć, iša je ća daje, ulizeć u Jeruzolim. Kal je priša Betfagi i Betaniji, uza goru ča se zove Maslinska, posla je dva skulara govoreć: "Ajdete u selo pril vamin. Čin ulizete u nje, nać ćete vezanega tovara kega jošćec niko ni bi užjaha. Odrište ga i dovelte. Je vas ko zapita: 'Zarad čega drišite?', vako recte: 'Gospodȉnu tribuje.'"
Ni ki su poslani išli su i našli kako nin je bi reka. I doklen su drišili tovara, rekli su nin gospodari: "Ča drišite tovara?" Ni olgovoridu: "Gospodȉnu tribuje." I doveli su ga Isukrstu i stavili su svoje vešte na tovara i užjahali Isukrsta.

I kuda bi on projaha, prostrli bidu po putu svoje vešte. A kal se je jurve bi primaka obaljenju Gore ol masline, vas ni pusti svit skularih, pun alegrije, počme iza glasa falit Boga za sva silna dila ča su jih vidili: "Blagoslovjen Kraj, Ni ki dohodi u ime ol Gospodȉna! Na nebesiman mir! Glorija u visinan!"
Na to su mu niki farižeji iž svega svita rekli: "Meštre, kritikuj svoje skulare." On olgovori: "Govorin van, je vi umuknedu, stinje će urlat!"

Isukrst hlenca nada Jeruzolimon
Kal se je približi i upana grad, zasuzi je nada njin govoreć: "O kal bi i ti u vi dnev nadazdri ča je za tvoj mir! Ma sadar je sakriveno tvojiman jočiman. Doć ćedu dnevi na te kal će te dušmani tvoji okružit bunkeriman, izokola te zatvorit i primečit odasvukud. Razbit će obo zemju tebe i dicu tvoju u tebi. I neće molat u tebi ni stinje na stinji zarad tega ča nis upozna uru svojega pohođenja."
Kal je uliza u Tempal, stane laskat galanćere. Kaza nin je: "Zdatano je: Dom ol moljenja bit će Dom ol moljenja, a vi ste ol njega učinili spilu ol škanjažinih!"

Adukacijun u Tempalu
Po dnevu i obnoć uči je u Tempalu.
A glavešine popovske i pismoznanci išćali su kako da ga ubijedu, a tako i starešine pũške, ma nikako nisu mogli nać ča učinit, jerbo je vas puk visi obo njegovon besidi.

Odakle Isukrstu vlast?
20 Jednega dneva doklen je adukava puk u Tempalu i navišća evanđeje, pripričili su se glavešine popovske i pismoznanci sa starešinan pa su mu dobacili: "Rec na kon vlašćon to činiš oli ko ti je da tu vlast?" On je olgovori: "Zapitat ću i ja vas. Recte mi: je kršćenje Ivotovo bilo ol Nebes oli ol judih?" A ni su pensali meju sebon: "Je rečemo 'ol Nebes', olvratit će 'Zarad čega mu niste povirovali?' A je rečemo 'ol judih', vas će nas puk istuć stinjan. Jerbo je sigur da je Ivo profeta." I olgovorili su da ne znadu odakle. I Isukrst reče njiman: "Ni ja vamin neću reć kojon vlašćon vo činin."

Vinogradari ašašini
Ondac vazme puku pravjat vu glendu: "Čovik nasadi ložje, afita ga vinogradariman i parti na dugje vrime."
"Kal je došlo doba, posla je šervu vinogradariman da mu dadu od intrade vinogradarske. Ma, vinogradari su ga namlatili i potirali ća praznih ruk. Na to je on posla drugega šervu. Ma, ni su i tega nabubali, ogadili i izlaskali ća praznih ruk. Posla je i trećega. A ni su i njega raskrvavili i potirali ća."

"Na to je reka gospodar od ložja: Ča da učinin? Poslat ću nin sina svojega jubjenega. Njega ćedu brž poštovat.' Ma, kal su ga vinogradari upanali stanedu meju sebon pensat: 'Vo je naslidnik. Ubijmo ga kako bi ereditad bi naš.' Izbacili su ga iz ložja i ubili."
"Ča će dunkve učinit š njiman gospodar od ložja? Doć će i pobit te vinogradare i dat ložje drugiman." Ki su ga slušali, rekli su: "Slobodi Bože!" A on jih ošine jočiman i reče: "A ča je no zdatano:
Stinja ča su je ća bacili graditeji
deventala se je u šeraj?
Kogod pade na tu stinju, ruvinat će se, a na koga na pade, istrjat će ga."
Pismoznanci i glavešine popovske gledali su da istega momenta stavidu ruku na nje, ma su predali pril pukon. Dobro su skontali da je obo njiman bi ispravja tu glendu.

Dacija cesaru
Panajuć ga, poslali su rufijane ki su se pravili pošćenjačinan da ga ćapadu u govoranciji kako bidu ga mogli pridat glavešini konfina i vlasti guvernata. Zapitali su ga dunkve: "Meštre, znamo da pravo govoriš i učiš i da nis ol nepošćenja, vengo po istini adukaješ obo putu ȍl Boga. Je nan dopušćeno dat daciju cesaru oli ni?" Skužeć njihovu furbariju, reka nin je: "Pokažte mi dinar." "Čihovu jema sliku i napis?" A ni ćedu: "Cesarevu." On nin reče: "Ondac dajte cesaru cesarevo, a Bogu Božje."
I nisu ga mogli ćapat u govoranciji pril narodon, vengo su umukli zadivjeni njegovin olgovoron.

Uskrsnuće mrtvacih
Pristupidu mu niki ol saducejih, ki su pobili uskrsnuće. Zapitali su ga: "Meštre! Mojsija nan je bi zdata: Je umre čihov brat brez dice ki je jema ženu, neka njegov brat vazme tu ženu i poldigne porod bratu svojen. Bili su tako sedmorica braće. Prvi se je oženi i umri je brez dice. Drugi vazme njegovu ženu, ondac treći; i tako po redu sva sedmorica pomrli su ne ostaveć dice. Najposlin umre i žena. Ken će dunkve ol njih ta žena pripast po uskrsnuću? Jerbo, sedmorica su je jemala za ženu."
Reka nin je Isukrst: "Dica se vega svita ženidu i udajedu. Ma, ni ki se najdedu dostojni nega svita i uskrsnuća ol mrtvacih niti se ženidu niti se udajedu. Za reć pravo, ne mogedu višje ni umrit: anđeliman su jednaki i sini su ȍl Boga jerbo su sini od uskrsnuća."
"A da se mrvaci ustajedu, bi je nota i Mojsija kal je na mistu obo bušku Gospodȉna nazva Bogon od Abrama, Bogon od Izaka i Bogon ol Jake. A ni on Bog ol mrtvih, vengo živih. Jerbo, svi njemu živedu!"
Niki pismoznanci su kazali: "Meštre! Lipo si reka!" I nisu višje bili kapaci zapitat ga bilo ča.

Isukrst, Sin i Gospodîn ol Davida
A on nin je reka: "Kako govoridu da je Isukrst sin ol Davida? Jerbo, sam David kaže u Libru ol salam:
Reka je Gospodîn Gospodȉnu mojen:
'Sed mi na desnu bandu
doklen ne položin dušmanine tvoje
za bažu nogan tvojiman!'
David ga je dunkve nazva Gospodȉnon. Kako mu je ondac sin?"

Isukrstovo arbitravanje obo pismoznanciman
I pril cilin pukon reka je svojiman skulariman: "Čuvajte se pismoznancih, ča volidu hodit u dugaškiman veštan, volidu pozdravjanja po pijacan, prve banke u sinagogan i prva mista na feštan, žderedu kuće od udovic, jošćec pod skužon dugaških molitav. Ćapat će jih tin žešći kaštig."

Dar od udovice
21 Pogleda je i vidi kako bogatuni butajedu u škrabinicu svoje dare. A upana je i niku udovicu siromašicu di baca namo dva šolda. I reka je: "Za reć svu istinu, govorin van: va je udovica siromašica uvalila višje ol svih. Svi su ni za tako reć meju dare uvalili ča nin je prihitalo, a na je ol svoje siromašćine dala sve ča je za živjenje jemala."

Eshatološka besida
Na prvu

I doklen su niki ćakulali obo Tempalu, kako mu dekoracijun činidu lipo stinje i dari ol zavita, reka je: "Doćedu dnevi u kiman se ol vega ča gledate neće molat ni stinja na stinji neobaljena."

Sinjali ol prin
Zapitali su ga: "Meštre, a kal će to bit? I na ki se sinjal to jema dogodit?" A on je reka: "Atento, ne dajte se smest. Veleti njih stvarno će doć govorit u moje ime: 'Ja san' i: 'Vrime se je primaknulo!' Ne holte za njiman. A pokle čujete za gvere i bune, nemojte se pripast. Stvarno, vaja da se to prin dogodi, ma to jošćec ni omar i svrha."

Ondac nin je reka: Puk će se dignut kontra puka i krajestvo kontra krajestva. I bit će velih taramutih i po svakakovin mistiman glada i pošic; bit će strahot i velih sinjalih s nebes."
"Ma, prin svega tega poldignut će na vas ruke i laskat ćedu vas, pridavat vas u sinagoge i pržune. Potezat ćedu vas pril kraje i guvernate akonto imena mojega. Snać će vas to zarad teštimonijance."
"Dunkve, vazmite ki srcu: nemojte prin vrimena propensavat abramavanje! Jerbo, ja ću van dat justa i pamet kon se neće moć kontreštat ni afrontat nijedan vaš takmac. A pridavat ćedu vas anci i vaši roditeji i braća, rojaci i prijateji. Nike ćedu ol vas i ubit."
"Svi ćedu vas nenavidit zarad imena mojega. Ma, ni vlas van sa glave neće past. Svojon ćete se pacijencon šalvat."

Razvalivanje Jeruzolima

Kal vidite da je soldaćija opasala Jeruzolim, neka znate: primaknu se je njegov deštrig. Ni ki se ondac najdedu u Judeji, neka bižidu ća u goru; a ki u Gradu, neka gredu iž njega ća; ki budedu po pojiman, neka se u nje ne vraćadu jerbo to su dnevi ol škote, kako bi se izvršilo sve ča je bilo zdatano."
"Nosećiman i niman ča dojidu u ne dneve, jerbo će bit vela nevoja na zemji i bis nada vin pukon, ja nin se radujen! Ginut ćedu ol jila sabje, odvodit ćedu jih kako šerve po svin puciman. I Jeruzolim ćedu čepat farmasuni sve doklen se ne navršidu vrimena ol farmasunih."

Svrha ol svita i Dohođenje Sina Čovičanskega

"I sunac će bit pun sinjalih, i luna i zvizde, a po zemji će vladat dešperacijun meju narodiman zarad huka mora i valov. Pogibat ćedu judi ol straha i čekanja nega ča priti svitu. Za reć svu istinu, force ol nebes ćedu se izibat. Ondac ćedu upanat Sina Čovičanskega di dohodi u oblaku s velon potencon i glorijon. Pokle se sve to ferma događat, uspijentajte se i dignite glave jerbo se primiče vaše olkupjenje."

Vrime Dohođenja napeto
I ispravja nin je glendu: "Vijte smokvu i sva cabla. Kal jurve zabrunavidu, i sami vidite i znate: blizu je jurve lito. Tako i vi kal vidite da se to događa, neka znate: blizu je krajestvo ȍl Boga. Stvarno van govorin, ne, neće nestat vi đeneracijun doklegod se sve ne dogodi. Nebesa ćedu i zemja nestat, ma moje beside ne, nećedu nestat."

Budnost. Lupež obnoć
"Pazte na se da van srca ne otežadu u žderačini, oblokavanju i u brigan ol života, pa da vas u nenadinji ne ćapa ni Dnev jerbo će ka trapula naletit svin judiman po svon zemji."
"Zarad tega budni budte i u svaka doba molte da budete mogli uteć sven ten ča se jema dogodit i stat pril Sina Čovičanskega."

Zajni dnevi Isukrstovi
Po danu je uči u Tempalu, a obnoć bi obahodi i noćî na gori narečenon Maslinska. A vas bi puk najranije nagrća ki njemu u Tempal kako bi ga sluša.

(Prijevod na čakavštinu bračkih Selaca: Siniša Vuković prema: Jeruzalemska Biblija, Kršćanska sadašnjost, Zagreb 1994., prijevod: Bonaventura Duda i Jerko Fućak; uz konzultacije hrvatskih prijevodâ Petra Katančića, Ivana Matije Škarića, Valentina Čebušnika, Ivana Evanđelista Šarića, Ljudevita Rupčića i Gracijana Raspudića, te latinske Vulgate, talijanske La Bibbia di Gerusalemme i francuske La Bible de Jérusalem)